こんにちは!
突然ですが、皆さん今かから簡単なクイズを出します!
答えがわかりましたら、その英単語を紙に書いてみてください!!
◆問題
マクドナルドでお馴染みのフライドポテトですが、これを正しい英語では何というでしょうか?
◆解答
答えは「フレンチフライズ(French Fries)」です。
ちなみに「フライドポテト」は和製英語で、正式な英語ではありません!
和製英語とは、「英語風に聞こえる、英語もどきの言葉」ですので、英語圏の方には通じませんのでご注意くださいね。
では今回は、英語っぽいけど実は正式な英語ではない、間違いやすい和製英語を16選用意しましたので、是非ご覧ください!
①サラリーマン ⇒ オフィス ワーカー ( office worker )
②ジェットコースター ⇒ ローラー コースター ( roller coaster )
③リュックサック ⇒ バックパック ( backpack )
④シュークリーム ⇒ クリーム パフ ( cream puff ) ← 外国では、「shoe cream (靴のクリーム)と勘違いされてしまいます。」
⑤プリント ⇒ ハンドアウト ( handout )
⑥コンセント ⇒ アウトレット ( outlet ) ← ニュージーランドでのホームステイ先で通じなくて困りました。アウトレットには日本語でも使われる「直売店」という意味もあります。
⑦クレーム ⇒ コンプレイント ( complaint ) ← 英語の本来の核は「主張」です。ポジティブな主張でも使えます
⑧ホチキス ⇒ ステープラー ( stapler ) ← もともと「ホチキス」は商品名でした。
⑨ノートパソコン ⇒ ラップトップ ( laptop )
⑩マンション ⇒ アパートメント( apartment )
⑪アルバイト ⇒ パート タイム ジョブ ( part-time job ) ← ちなみに「アルバイト」はドイツ語です!
⑫オーダーメイド ⇒ カスタム メイド ( custom made )
⑬バイク ⇒ モーターサイクル ( motorcycle ) ← 海外で「bike」は普通「自転車」の意味で使われます!!
⑭ジュース ⇒ ソフト ドリンク( soft drink ) ← 外国では主に「juice(ジュース)」はオレンジジュースなど果汁の入った飲み物のことを指します!
⑮レンジ ⇒ マイクロ ウェーブ ( microwave )
⑯サイン(有名人のサイン)⇒ アウトグラフ ( autograph ) ← 英語で食べている人も間違えていることが多いです。
実は、用意したものはまだ、あるのですが今回はここまでにしておきます!
好評でしたら、第二号もやりますので、皆さん是非「いいね!」をお願いします!笑
最後まで読んで頂いたお礼に、冒頭のマクドナルドのお得ネタを2つばかりご紹介します、、、
1.塩抜きされたものを頼むと、ホクホクの揚げたてのものを提供してもらえます!
2.「ケチャップをください!」と頼めば、無料でケチャップをつけてもらえます!
次回もよろしくお願いします! have a good day!!